ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНІ ТРАНСФОРМАЦІЇ У ХУДОЖНЬОМУ ПЕРЕКЛАДІ

Автор(и)

  • Юлія Едуардівна Мюллер Національний дослідницький університет «Вища школа економіки», Україна

DOI:

https://doi.org/10.18524/2307-4558.2014.22.50775

Ключові слова:

лексико-семантична трансформація, генералізація, модуляція, конкретизація, лексичне додавання й опущення, німецько-російський переклад

Анотація

У статті розглядаються лексико-семантичні трансформації в німецько-російських художніх перекладах. Автор розглядає прийняті в теорії перекладу види трансформацій: генералізацію, конкретизацію, модуляцію, антонімічний переклад і лексичні опущення і додавання. Виявляються причини трансформацій: розбіжності в семантиці або стилістичних характеристиках лексичної одиниці, необхідність синтаксичної перебудови пропозиції, відмінності у сполучуваності слів, керуванні та валентності дієслів, розбіжності екстралінгвальних знань реципієнтів оригіналу та перекладу, неузуальність дослівного перекладу або семантична надмірність оригіналу. У статті вказані особливості впливу різних чинників на вибір прийому трансформації перекладачем. Автор вважає, що лексико-семантичні трансформації в більшості випадків нерозривно пов’язані з синтаксичними та стилістичними трансформаціями, і наводить приклади перекладу текстів художніх творів німецьких авторів на російську мову.

Посилання

Barhudarov L. S. Jazyk i perevod / L. S. Barhudarov. — M. : Mezhdunarodnye otnoshenija, 1975. — 239 s.

Bol’shoj nemecko-russkij slovar’ : v 2 t. / [Red. O. I. Moskal’skaja]. — M. : Russkij jazyk, 1998.

Gubochkina L. Ju. Osobennosti leksiko-semanticheskih i leksiko-stilisticheskih transformacij pri perevode hudozhestvennoj literatury : dis.… kand. filol. nauk : 10.02.20 / L. Ju. Gubochkina. — M., 2009. — 196 s.

Karabanova O. O. Perevodcheskie transformacii kak ponjatie i javlenie : dis. … kand. filol. nauk : 10.02.20 / Karabanova O. O. — M., 2000. — 166 s.

Komissarov V. N. Teorija perevoda / V. N. Komissarov. — M. : Vysshaja shkola, 1990. — 127 s.

Latyshev L. K. Perevod: problemy teorii, praktiki, metodiki prepodavanija / L. K. Latyshev. — M. : Prosveshhenie, 1988. — 160 s.

Olejnik A. Ju. Perevodcheskie transformacii v tekstovom diskurse: na materiale anglo-russkogo i russko-anglijskogo publicisticheskogo perevoda : dis. … kand. filol. nauk : 10.02.19 / Olejnik A. Ju. — M., 2009. — 175 s.

Recker Ja. I. Teorija perevoda i perevodcheskaja praktika / Ja. I. Recker. — M. : Mezhdunarodnye otnoshenija, 1974. — 216 s.

Cvilling M. Ja. O nekotoryh principah sostavlenija perevodnyh slovarej / M. Ja. Cvilling // Tetradi perevodchika. — M. : Mezhdunarodnye otnoshenija, 1983. — Vyp. 20. — S. 85—90.

##submission.downloads##

Опубліковано

2014-09-26

Номер

Розділ

Питання лексикології, ономастики і фразеології