РОСІЙСЬКИЙ АНЕКДОТ VS. ПОЛЬСЬКИЙ KAWAŁ. ДЕКІЛЬКА ЗАУВАЖЕНЬ З ПРИВОДУ КОМІЧНИХ ЖАНРІВ У РОСІЙСЬКІЙ І ПОЛЬСЬКІЙ МОВАХ
DOI:
https://doi.org/10.18524/2307-4558.2014.21.44819Ключові слова:
комізм, сміх, мовленнєвий жанр, анекдот, жарт, теорія семантичних примітивів, російська мова, польська моваАнотація
У статті представлено порівняльну характеристику комічних (сміхових) мовленнєвих жанрів, що існують у російській і польській мовах. Головна увага приділяється двом мовленнєвим жанрам: російському анекдоту і польському kawału. Крім характеристик вищеназваних жанрів, виявляються системні зв’язки між іншими комічними жанрами в обох мовах (шутка — у російській мові, anegdota, dowcip і żart — у польській мові). Проведений аналіз спирається, в першу чергу, на теорію семантичних примітивів, принципи якої були розроблені А. Вежбицькою, і на словникові тлумачення назв (номінацій) окремих жанрів, розгляд яких є початковим етапом жанрознавчого дослідження. Додатково аналізуються словникові тлумачення інших спільнокореневих слів (дієслів і іменників), які підтверджують висунуту тезу про існування паралелі між деякими російськими та польськими мовленнєвими жанрами. Проте, внаслідок культурної зумовленості має місце асиметрія між наборами мовленнєвих жанрів в обох мовах.
Посилання
Vezhbicka A. Rechevye zhanry : [per. s pol.] / A. Vezhbicka // Zhanry rechi / [otv. red. V. E. Gol’din]. — Saratov :Kolledzh, 1997. — Vyp. 1. — S. 99–113.
Dement’ev V. V. Teorija rechevyh zhanrov / V. V. Dement’ev. — M. : Znak, 2010. — 600 s.
Elistratov V. S. Tolkovyj slovar’ russkogo slenga / V. S. Elistratov. — M. : AST-PRESS KNIGA, 2010. — 672 s.
Karasik V. I. Anekdot kak predmet lingvisticheskogo izuchenija / V. I. Karasik // Zhanry rechi. — Saratov : Kolledzh, 1997. — Vyp. 1. — S. 144–153.
Kurganov E. Anekdot kak zhanr / E. Kurganov. — SPb. : Akademicheskij proekt, 1997. — 123 s.
Pokrovskaja E. A. Rechevye zhanry v dialoge kul’tur / E. A. Pokrovskaja, N. V. Dudkina, E. V. Kudinova. — Rostov n/D : Foundation, 2011. — 200 s.
Shmeljova E. Ja. Russkij anekdot: Tekst i rechevoj zhanr / E. Ja. Shmeljova, A. D. Shmeljov. — M. : Jazyki slav. kul’tury, 2002. — 144 s.
Shmeljova T. V. Zhanrovedenie? Genristika? Genologija? / T. V. Shmeljova // Antologija rechevyh zhanrov: povsednevnaja kommunikacija / [obshh. red. K. F. Sedov]. — M. : Labirint, 2007. — S. 34–51.
Słownik języka polskiego [Elektronnyj resurs] / [red. W. Doroszewski]. — Warszawa : Wiedza Powszechna, 1958–1969. — Rezhim dostupa: http://sjpd.pwn.pl/
Słownik języka polskiego : w 6 t. / [red. M. Bańko]. — Warszawa : Wyd-wo Naukowe PWN, 1997.
Trendowicz M. Osobennosti realizacii rechevogo zhanra anekdot v sovremennom russkom jazyke / M. Trendowicz //Komunikacja międzyludzka. Leksyka. Semantyka. Pragmatyka / [red. nauk.: E. Komorowska, K. Kondzioła-Pich i A. Ochrymowicz]. — Szczecin : PPH Zapol, 2012. — T. III. — S. 356–366.
Wierzbicka A. Akty i gatunki mowy w różnych językach i kulturach / A. Wierzbicka // Język, umysł, kultura: wybór prac / [red. J. Bartmiński]. — Warszawa : Wyd-wo Naukowe PWN, 1999. — S. 228–269.
Wierzbicka A. Analiza lingwistyczna aktуw mowy jako potencjalny klucz do kultury / A. Wierzbicka // Problemy wiedzy o kulturze: prace dedykowane Stefanowi Żółkiewskiemu / [red.: A. Brodzka, M. Hopfinger, J. Palewicz]. — Wrocław : Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1986. — S. 103–114.
Wierzbicka A. Genry mowy / A. Wierzbicka // Tekst i zdanie : zbiór studiów // [red.: T. Dobrzyńska, E. Janus]. — Wrocław : Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1983. — S. 125–137.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2018 Мова
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Правовласниками опублікованого матеріалу являються авторський колектив та засновник журналу на умовах, що визначаються видавничою угодою.
Публікація праць в Журналі здійснюється на некомерційній основі.