ФРАЗЕОЛОГІЧНІ ОДИНИЦІ У ПОЛЬСЬКИХ ТА УКРАЇНСЬКИХ РЕКЛАМНИХ ТЕКСТАХ
DOI:
https://doi.org/10.18524/2307-4558.2021.35.237836Ключові слова:
фразеологізм, фразеологічна одиниця, рекламний текст, буквальновідтворені фразеологізми, модифіковані фразеологізмиАнотація
Стаття присвячена дослідженню використання фразеологічних одиниць у польських та українських рекламних текстах. У поняття фразеологізму включаємо не лише ідіоми, а й прислів’я, приказки, фразеологічні сполучення і крилаті слова. Мета дослідження – проаналізувати польські та українські рекламні тексти, визначити особливості функціонування фразеологічних одиниць у рекламі та показати використання фразеологізмів у буквальному відтворенні та у модифікованому вигляді. Результатом спроби дослідити функціонування фразеологізмів у рекламних текстах, розрізняючи при цьому два типи фразеологічних одиниць: 1) без порушення їх структури і семантики, тобто, у їх буквальному відтворенні та 2) із трансформацією їх складових елементів і загального значення, тобто у модифікованому вигляді, – є такі висновки: у польських рекламних текстах, як і в українських рідше використовуються фразеологічні одиниці без порушення структури і семантики, тобто, у буквальному відтворенні. Частіше і в українських, і в польських рекламних текстах ми маємо справу із модифікованими фразеологічними одиницями. Основним типом модифікації є заміна компонентів фразеологізму. Аналіз фразеологічних одиниць у рекламних текстах показав, що вони – необхідна складова для створення експресивності та образності тексту.
Посилання
Коновець С. Комунікативно-прагматичні особливості актуалізації фразеологізмів у дискурсі сучасної преси (за матеріалами іспанських періодичних видань) : автореф. дис. … канд. філол. наук : 10.02.05. Київ, 2002. 20 с.
Куликова Е. В. Рекламный текст : лингвистические приёмы выразительности. Вестник Нижегородского уни- верситета им. Н. И. Лобачевского. Нижний Новгород, 2009, № 6 (2). С. 276–282.
Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка : Учеб. пособие. 3-е изд., стереотип. Дубна : Феникс+, 2005. 488 с.
Михеева Е. Функционирование фразеологизмов в рекламном слогане. Вестник Орловского государственного университета. Орёл, 2011. № 1 (15). С. 178–179.
Сіленко Н. Функціонування фразеологічних одиниць у турецькому рекламному тексті. Мовні і концептуальні картини світу. Київ : КНУ ім. Тараса Шевченка, 2013. Вип. 46 (3). С. 377–383.
Хороз Н. Фразеологічна алюзія у хорватських газетних текстах. Компаративні дослідження слов’янських мов і літератур. Пам’яті Леоніда Булаховського. Київ : КНУ ім. Тараса Шевченка, 2011. Вип. 16. С. 177–184.
Brzostowski M. Język reklamy. Warszawa, 1975. 104 s.
Chlebda W. Frazeologia w reklamie i reklama we frazeologii. Problemy frazeologii europejskiej I. Warszawa, 1996. S. 57–68.
Ignatowicz-Skowrońska J. Związki frazeologiczne w reklamie prasowej. Polszczyzna a/i Polacy u schyłku XX wieku. Zbiór studiów / red. K. Handle i H. Dalewska-Greń. Warszawa, 1994. S. 325–337.
Lewicki A. M. Wszystko na sprzedaż. Frazeologizmy jako tworzywo sloganów reklamowych. Problemy frazeologii europejskiej I. Warszawa, 1996. S. 69–81.
Lusińska A. Reklama a frazeologia : teksty reklamowe jako źródło nowych frazeologizmów. Toruń : Wyd-wo Adam Marszałek, 2007. 133 s.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Правовласниками опублікованого матеріалу являються авторський колектив та засновник журналу на умовах, що визначаються видавничою угодою.
Публікація праць в Журналі здійснюється на некомерційній основі.