АКСІОНІМ ЛЕПОТА В СЕРБСЬКІЙ ЛІНГВОКУЛЬТУРІ
DOI:
https://doi.org/10.18524/2307-4558.2016.26.101485Ключові слова:
концепт, лінгвокультура, аксіологічне значення, аксіонім, сербська мова, ідіомАнотація
У статті досліджується проблема взаємозв’язку аксіології, культурології та лінгвістики. Об’єктом вивчення є аксіономени, що характеризують глибинні людські потреби, ціннісну картину світу. Предметом дослідження виступає аксіологічне значення концепту ‘лепота’ в сербській лінгвокультурі. Мета дослідження полягає в аналізі структури та обсягу значення аксіономена ‘лепота’. Дослідженню підлягали різнорівневі мовні одиниці і явища, що пов’язані з лексикою, словотвором, фразеологією сербської мови, а також культурна конотація досліджуваних одиниць. Висновки: проаналізувавши в діахронії та синхронії значення ключового слова, похідних від нього, а також ідіоми, можемо стверджувати, що ‘лепота’ має синкретичне значення, виражає красу фізичну і моральну, є ключовим культурним концептом і потребує особливої уваги при викладанні сербської мови як іноземної. Практичне застосування результатів дослідження пов’язане з можливістю їх використання в практиці викладання сербської мови як іноземної.Посилання
Dragicevic, R. (2010), Verbal associations in the Serbian language and culture [Verbalne asocyјacyјe kroz srpsky јezyk y kulturu], Čigoja Print, Belgrade, 248 p.
Kosmeda, T. A. (2000), Axiological aspects of pragmatic linguistics : the formation and development of the category of evaluation : monograph [Aksiologichni aspekty prahmalinhvistyky : formuvannia i rozvytok kategorii’ ocinky : monografija], Ivan Franko University Publishing, L’viv, 350 p.
Kocherov, S. N. (2011), «Axiologeme as a problem of the value theory», Credo new [«Aksyologema kak problema teorii cennostej», Credo new], Saint-Petersburg, vol. 4, pp. 34–45.
Linguistics and axiology : ethnic semiometry of value meanings : collective monograph (2011), [Lingvistika i aksiologija : etnosemiometrija cennostnykh smyslov : kollektivnaja monografija], Tezaurus, Moscow, 352 p.
Mrshevic-Radovic, D. (2008), The phraseology and the national culture [Frazeologiјa i nacionalna kultura], Čigoja Print, Belgrade, 235 p.
Pejcheva, O. M. (2015), «Axiologeme dusha (soul) in the Serbian lingual culture», Slavic collection [«Aksiologema dusha v serbs’kij lingvokul’turi», Slov’jans’kyj zbirnyk], Bukrek, Chernivci, vol. 19, pp. 26–32.
Soroka, T. (2015), «Structural characterization of monosemіc nomena in the Ukrainian language», Theoretical and applied problems of modern philology [«Strukturna kharakterystyka monosemichnykh aksionomeniv ukrai’ns’koi’ movy», Teoretychni j prykladni problemy suchasnoi’ ilologii’], Donbas University Publishing, Slovjans’k, vol. 1, pp. 122–126.
Otašević, Ð. (2012), Phraseological dictionary of the Serbian language [Frazeoloshky rechnyk srpskog јezyka], Prometheus, Novi Sad, 1045 p.
Cejtlyn, R. M., Vecherka, R., Blagova, E. editors (1994), Old Slavonic Dictionary (for manuscripts of X–XI centuries) [Staroslavianskij slovar’ (po rukopisiam X–XI vekov)], Russkij jazyk Publishing, Moscow, 842 p.
Stevanovic, M. et al. (ed.) (1967–1976), The Dictionary of the Serbo-Croatian language. Matica Serbian [Rechnik srpskokhrvatskog knizhevnog јezika. Matica Srpska, ureђivachky odbor Myhaylo Stevanovyћ y dr.], Novi Sad–Zagreb, vol. I–VI.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2018 Мова
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Правовласниками опублікованого матеріалу являються авторський колектив та засновник журналу на умовах, що визначаються видавничою угодою.
Публікація праць в Журналі здійснюється на некомерційній основі.