КОГНІТИВНИЙ ПОТЕНЦІАЛ ТІЛЕСНОГО КОДУ ЛІТЕРАТУРНОЇ МЕТАФОРИ

Автор(и)

  • Євгеній Миколайович Степанов Інститут іноземних мов Хунаньського педагогічного університету, Китай https://orcid.org/0000-0002-5441-9822
  • Січен Ло Інститут іноземних мов Хунаньського педагогічного університету, Китай https://orcid.org/0009-0002-2865-9109

DOI:

https://doi.org/10.18524/2307-4558.2025.43.336631

Ключові слова:

літературна метафора, тілесний код, когнітивна функція, сенсорний досвід, текстуальний аналіз, художня література

Анотація

Метою цієї статті є дослідження когнітивної функції тілесного коду в художній метафорі літературних текстів і функціювання цього коду в тексті. У процесі аналізу тілесної метафори в художній літературі розкривається її роль як когнітивного інструмента у конструюванні змісту тексту.

У результаті аналізу вдалося з’ясувати, що тілесний код є важливим засобом впливу тексту на читача. На прикладі класичних творів письменників із країн Західної Європи, Латинської Америки, Росії, Китаю та Японії у роботі досліджено, як тілесні метафори залучені до створення та передачі значень через сенсорний досвід, символи руху та просторове сприйняття.

Зроблено висновки про те, що тілесний код відіграє важливу роль у створенні літературних метафор, які виступають когнітивним інструментом культурної символізації через мову. Завдяки втіленому вираженню відчуттів, руху та простору автори в літературних текстах здатні перетворювати абстрактні теми на відчутні досвіди для читачів, значно поглиблюючи їхнє розуміння авторського задуму. З точки зору когнітивних інструментів, тілесний код допомагає читачам зв’язати абстрактні концепції з конкретними фізичними досвідами у картинах світу. Культурні символи передають багаті культурні конотації, відображаючи людське пізнання світу та вираження емоцій у різних культурних контекстах. Злиття різних медіа: кіно, телебачення та ігор визначає перспективи подальшого вивчення медійної метафорики, зокрема метафори тіла, яка часто саме з медійних текстів проникає в тексти сучасної художньої літератури.

Посилання

Dostoevsky, F. M. (1989), Prestuplenie i nakazanie. Sobranie sochineniy [Crime and punishment. Collected Works] (15 vols). Vol. 5. Leningrad: Nauka, 576 p. [in Russian].

Fateh, H. Ie. (2024), “Somatychni vyslovy iak markery fenomenu tilesnosti v khudozhnomu teksti” [Somatic expressions as markers of the phenomenon of corporeality in a literary text], Mova [Language], (42), pp. 68–75. https://doi.org/10.18524/2307-4558.2024.42.325843 [in Ukrainian].

Hemingway, E. (1952), The old man and the sea. New York: Scribner, 128 p. Available at: https://www.simonandschuster.com/books/The-Old-Man-and-the-Sea/Ernest-Hemingway/9780684801223/

Kafka, F. (1926), Das Schloss. Berlin: Wolff Publishers, 316 p. Available at: https://www.projekt-gutenberg.org/kafka/schloss/

Lakoff, G. and Johnson, M. (1980), Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press, 242 p. https://doi.org/10.7208/chicago/9780226470993.001.0001

Márquez, G. G. (2000), Cien años de soledad. Moscow: Karo, 416 p.

Orwell, G. (1949), 1984. London: Secker & Warburg, 328 p. ISBN: 978-0-14-118776-1.

Poe, E. A. (1843), “The tell-tale heart”, Pioneer, 1(1), pp. 29–31. Available at: https://www.eapoe.org/works/tales/thearta.htm/

Proust, M. (1968–1969), À la recherche du temps perdu. Paris: Gallimard, 2400 p.

Shakespeare, W. (1999), Richard III. London: Penguin, 448 p. ISBN: 978-0-14-071485-8.

Whitman, W. (1855), Leaves of grass. New York, 95 p. Available at: https://www.loc.gov/item/11027273/

Cao, X. (1996), Hónglóumèng [Dream of the red chamber]. Beijing: People’s Literature, 567 p. ISBN: 978-7-02-000220-5.

Chùjué yǔ qínggǎn yánjiū [Research on tactility and emotions]. (2008). Beijing: Social Sciences Academic Press, 340 p. ISBN: 978-7-5097-0123-4.

Dante. (2002), Shénqǔ [The divine comedy]. Beijing: People’s Literature, 567 p. ISBN: 978-7-02-003498-5.

Du, F. (2001), “Dēnggāo” [Climbing the heights], in Tángshī xuǎn [Selected Tang poetry]. Beijing: Zhonghua Book Company, pp. 112–113. ISBN: 978-7-101-02891-1.

Húshān zhī jiān [Between lakes and mountains]. (2015). Beijing: People’s Literature, 280 p. ISBN: 978-7-02-010950-1.

Liu, Y. (2000), “Bā shēng gānzhōu” [Eight beats of Ganzhou], in Sòngcí xuǎn [Selected Song Ci poetry]. Beijing: Zhonghua Book Company, pp. 45–46. ISBN: 978-7-101-02420-3.

Lu, X. (1951), Yào [Medicine]. Beijing: People’s Literature, 89 p. ISBN: 978-7-02-005023-7.

Mishima, Y. (1956), Kinkaku-ji [The Temple of the Golden Pavilion]. Tokyo: Shinchosha, 256 p.

Murakami, H. (1987), Noruwei no mori [Norwegian Wood]. Tokyo: Kodansha LTD, 424 p.

Tagore, R. (1916), Uṛanta pākhi [Stray Birds]. London: Macmillan, 120 p.

Yang, Zh. (2010), Lìchūn tàxuě jì [Snow Traces in Early Spring]. Beijing: Writers, 320 p. ISBN: 978-7-5063-5678-7.

Yu, H. (1993), Huózhe [To Live]. Beijing: Writers, 191 p. ISBN: 978-7-5063-6543-7.

Zhang, A. (1943), Jīnsuǒ jì [The Golden Cangue]. Shanghai: Shanghai Magazine Press, 210 p. ISBN: 978-7-5302-1023-7.

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-05-26

Номер

Розділ

ПИТАННЯ ПРАГМАЛІНГВІСТИКИ, ДИСКУРСОЛОГІЇ І КОГНІТИВНОЇ ЛІНГВІСТИКИ