АКСІОЛОГІЧНА ХАРАКТЕРИСТИКА ЛІВОГО І ПРАВОГО В РОСІЙСЬКИХ І КИТАЙСЬКИХ СТАЛИХ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯХ І ПРИСЛІВ'ЯХ

Автор(и)

  • Іжань ЧЖАН Хунаньський педагогічний університет, China
  • Євгеній Степанов Хунаньський педагогічний університет, Ukraine

DOI:

https://doi.org/10.18524/2307-4558.2022.38.269926

Ключові слова:

концепт, лівий, правий, стале словосполучення, паремія, фразеологізм, аксіологічна характеристика, конотація, російська та китайська мови

Анотація

Анотація. Метою статті є виявлення культурної конотації та аксіологічної характеристики концептів «лівий» і «правий», які складають одну з універсальних бінарних опозицій, у російських і китайських сталих словосполученнях і пареміях задля визначення відмінностей між російською і китайською мовними картинами світу в когнітивній зоні присутності цих концептів. Об'єктом дослідження є російські та китайські сталі словосполучення і паремії з ключовими словами лівий і правий. Предметом дослідження є визначення спільних і відмінних рис у сприйнятті китайцями і росіянами традиційних у їхніх національних мовних картинах світу поглядів і звичок щодо використання вищеназваних концептів. У процесі дослідження було вжито процедури методів семантичного, конотативного, фразеологічного, лінгвокультурологічного, концептуального, когнітивного, зіставного та кількісного аналізу, а також описового методу. Результатами дослідження стало виявлення різних за структурою 74 російських і 62 китайських фразеологічних одиниць, які містять показники концептів «лівий» і «правий», їх класифікація за дискурсивним значенням, сферою функціювання, аксіологічними характеристиками, а також проведено зіставний аналіз лінгвокультурологічних засад використання в російській і китайській мовах. Зроблено висновки щодо асиметричності традиційного сприйняття та функціювання концептуальних значень лівого та правого в зіставлених мовах.

Посилання

Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. 2-е изд., испр. и доп. Москва : Искусство, 1984. 350 с.

Даль В. И. Пословицы и поговорки русского народа. URL : http://rus-yaz.niv.ru/doc/proverbs-dal/index-tema.htm/ (дата обращения: 4.10.2022).

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. URL : https://slovardalja.net/ (дата обращения: 4.10.2022).

Иванов Вяч. Вс. Чёт и нечет : Асимметрия мозга и знаковых систем. Москва : Сов. радио, 1978. 185 с. URL : https://gtmarket.ru/library/basis/6567/6568?ysclid=laz40qr4jh993044286/ (дата обращения: 5.10.2022).

Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии. Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности : Сб. науч. тр. Волгоград : Перемена, 2001. С. 3–16.

Качуренко Р., Качуренко С. «Правый – левый» в народной традиции и обрядовой практике. Вера предков : газета. 2011. № 6 (22). URL: http://www.verapredkov.info/174mmirovozzr/ mkultura/ rodolad222/ (дата обращения: 3.10.2022).

Киселёва И. В. Левый и правый в русской языковой картине мира : дис. … канд. филол. н.: 10.02.01. Москва, 2012. 196 с.

Колесов В. В. История русского языка в рассказах. Санкт-Петербург : Азбука-классика Авалонъ, 2005. 224 с.

Леви-Стросс К. Мифологики : в 4 т. / пер. с фр. З. А. Сокулер, К. З. Акопян. Москва – Санкт-Петербург : Университетская книга : Культурная инициатива, 2000. Т. 1. Сырое и приготовленное. 399 с.

Малый академический словарь / под ред. А. П. Евгеньевой. URL:http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp/ (дата обращения: 2.10.2022).

Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. 3-е изд., перераб. и доп. Минск : ТетраСистемс, 2008. 272 с.

Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русских поговорок. Москва : Олма Медиа Групп, 2007. 785 с.

Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. Москва : ООО «А ТЕМП», 2006. 944 с.

Рехельс Т. Правое и левое. Проза.ру. URL : https://proza.ru/2012/01/19/588?ysclid=lazm5evvrc947463048/ (дата обращения: 30.09.2022).

Степанов Е. Н., Ма Синьюэ. Русская и китайская «гардеробная» фразеология: лингвокультурологический и сопоставительный аспекты. Мова : науково-теоретичний часопис з мовознавства. Одеса : Астропринт, 2020. № 34. С. 67–75. DOI : 10.18524/2307–4558.2020.34.219519.

Степанов Е. Н., Ма Синьюэ. Лингвокультурное своеобразие русских и китайских фразеологизмов с прагматонимами. Мова : науково-теоретичний часопис з мовознавства. Одеса : Астропринт, 2021. № 36. С. 22–28. DOI : 10.18524/2307–4558. 2021.36.249728.

Трубецкой Н. С. Основы фонологии / пер. с нем. А. А. Холодовича. Москва : Аспект Пресс, 2000. 352 с.

Фразеологический словарь русского литературного языка / сост. А. И. Фёдоров. Москва : Астрель, АСТ. 2008. 878 с.

汉 语 大 辞 典 (Большой китайский словарь онлайн) [Электронный ресурс]. URL: http://www.hydcd.com/ (дата обращения: 5.10.2022).

温端政 中国谚语大辞典 上海辞书出版社 2011年. 1371 页. [Уэнь, Дуань Чэн. Большой словарь китайских пословиц. Шанхай : Шанхайское словарное издательство. 2011. 1371 с.].

Опубліковано

2023-01-10

Номер

Розділ

Питання лексикології, словотвору, семантики та прагматики