ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ТЕРМІНІВ ІНЖЕНЕРІЇ ТА БУДІВНИЦТВА В АНГЛІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ
DOI:
https://doi.org/10.18524/2307-4558.2026.45.357820Ключові слова:
контрастивна лінгвістика, термінологія інженерії та будівництва, термін, загальновживане слово, сема, полісемія, моносеміяАнотація
У статті здійснено контрастивний аналіз англійської та української термінології інженерії та будівельної галузі в аспекті їхньої семантичної організації та функціонування в межах термінологічного й загальновживаного мовлення. Дослідження ґрунтується на сучасних положеннях контрастивної лінгвістики, семасіології та порівняльного термінознавства, які розглядають терміносистеми як структуровані, але водночас динамічні утворення, що перебувають у постійній взаємодії із загальновживаною лексикою та іншими термінологічними сферами. У цьому контексті термінологія інженерії та будівельної справи аналізується як система, що відображає як спеціальні, так і загальномовні семантичні процеси, зокрема полісемію, моносемію та міжгалузеву термінологічну взаємодію. Метою дослідження є виявлення спільних і відмінних рис семантичної структури англійських та українських інженерних та будівельних термінів на основі компонентного аналізу та побудови матриць семантичного простору. У роботі визначено основні групи термінів за ступенем полісемії (високий, середній, моносемантичний рівень) та проаналізовано співвідношення загальномовних і термінологічних значень у їхній семантичній структурі. Особливу увагу приділено семному складу лексичних одиниць, виявленню поліфункціональних, середньочастотних і монофункціональних сем, а також їхній ролі в організації семантичного простору терміносистем інженерії та будівництва двох мов. Семантичний аналіз засвідчив наявність спільних тенденцій у двох мовах, зокрема міжсистемної термінологічної полісемії та взаємопроникнення загальновживаних і спеціальних значень. Водночас встановлено відмінності у кількісному співвідношенні типів термінів і сем, що свідчить про різний ступінь термінологічної спеціалізації англійської та української інженерної лексики. Отримані результати підтверджують ефективність компонентного аналізу семаники лексичних одиниць для зіставного дослідження термінологічних систем і дають змогу глибше зрозуміти закономірності семантичної організації спеціальної лексики в різних мовах, а також можуть бути використані в лексикографічній практиці та викладанні фахової англійської й української мови, а також у подальших міждисциплінарних дослідженнях термінології.
Посилання
Aliyeva, O. (2015). Common invariant component: formation of the semantic and conceptual structure of the term. Modern Research in Foreign Philology. Collection of Scientific Papers, Issue 13. Uzhhorod: Autdor-Shark. (Original work published in Ukrainian: Spilʹnyy invariantnyy komponent: formuvannya semantychnoyi ta kontseptualʹnoyi struktury termina).
Pavlova, O. (2018). Ukrainian comparative terminology studies: current state and prospects. Bulletin of Lviv Polytechnic National University. Series “Problems of Ukrainian Terminology”, No. 890. (Original work published in Ukrainian: Ukrayinsʹke zistavne terminoznavstvo: suchasnyy stan i perspektyvy).
Peshchak, M. M. (1982). Structuring lexical meaning. Formalized foundations of semantic classification of vocabulary. Kyiv: Naukova dumka. (Original work published in Ukrainian: Strukturuvannya leksychnoho znachennya. Formalizovani osnovy semantychnoyi klasyfikatsiyi leksyky).
Dictionary of the Ukrainian Language: in 11 volumes, ed. by I. K. Bilodid. Kyiv: Naukova dumka, 1970–1980. http://sum.in.ua (Original work published in Ukrainian: Slovnyk ukrayinsʹkoyi movy).
Soroka, T. V. (2014). Semantics of the most polysemantic English axionomers. Modern Research in Foreign Philology, Issue 12. Uzhhorod: «Autdor-Shark». (Original work published in Ukrainian: Semantyka naybilʹsh bahatoznachnykh anhliysʹkykh aksionomeriv).
Shmyh, R. A., Boyarchuk, V. M., Dobryanskyi, I. M., Barabash, V. M. (2010). Terminological Dictionary-Handbook of Construction and Architecture, ed. by R. A. Shmyh. Lviv, 222 p. https://repository.lnup.edu.ua/jspui/bitstream/123456789/335/1/Terminolohichnyi_slovnykdovidnyk_z_budivnytstva_ta_arkhitektury (Original work published in Ukrainian: Terminolohichnyy slovnyk-dovidnyk z budivnytstva i arkhitektury).
Fabian, M. P. (2014). Semantics of language etiquette: a new approach to its study. Modern Research in Foreign Philology, Issue 12. Uzhhorod: PP “Autdor-Shark”. (Original work published in Ukrainian: Semantyka movnoho etyketu: novyy pidkhid do yiyi vyvchennya).
Dictionary of Architecture and Building Construction. https://www.academia.edu/37128673/Dictionary_of_Architecture_and_Building_Construction
Longman Dictionary of Contemporary English. URL: https://www.ldoceonline.com
Sturgis Dictionary of Architecture and Building. New York. https://archive.org/details/sturgisillustrat0001stur/page/n5/mode/2up
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2026 Леся Валеріанівна Рогач

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Правовласниками опублікованого матеріалу являються авторський колектив та засновник журналу на умовах, що визначаються видавничою угодою.
Публікація праць в Журналі здійснюється на некомерційній основі.

